第(2/3)页 回到那个年少时候的年代,天空很蓝,草地很绿,一切人如旧。 mark看着台上的年轻人,那种时代在他们身上堆叠,契合,又扩散开来的感觉,让他觉得无比地感慨,像是... 说像是看到年轻时候的自己,有点夸张。 让他想到了年轻时候的故事,然后听着: “overseas from coast to coast to find a place i love the most where the fields are green to see you once again, my love...” 此时的演播厅仿佛时光交错,剥下现代的外衣,露出那时候的样子。很多人都听得太投入了,甚至,感觉很需要再抽根烟来镇定一下。 从大洋彼岸到天使之城,他很好奇这些人怎么做到让音乐跨越空间,更是跨越时间的。但他更愿意之后再探寻,因为下一段音乐已经开始。 ... 第二段其实和第一段相比,直接了很多。 或者说欧美流行乐很多都比较直接。 你有时候听一首英文歌,听得非常起劲,感觉帅爆了,酷毙了,简直无法比喻了,然后有一天心血来潮去分析了看歌词的中文意思: 额,这个歌词,是认真的吗? 太直接了,而且是那种直接说出来的那种。 更别说有的歌词超级没有营养。 所以某种意义上来讲,听英文歌也有那种听不懂的加成,否则国人的音乐还是喜欢婉转些: 但在这里,不需要。 制片可不知道这里面的区别,他只是听着歌词里的人:想要读些东西,试着开始工作,也和朋友们一起开怀大笑,但我还是阻止不了想你的念头。 所以是,想什么呢? 可以是当时的爱人,可以是青春的岁月,还是那一整个值得被怀念的年代?黄金年代是值得被怀念的,用任何形式都可以。 但怀念过后,只剩下歌词里的恍然: 我不知道它们现在如何,为什么消失不见 以及它们究竟去往何处 那些我们曾经一起度过的日子,一起哼唱过的歌,都随风远去了。 但是,我的所爱,我会一直坚持下去。 然后副歌再起。 那种重复与堆叠,几乎完全不用想象地,击中了这个一80年代出生为主的工作人员的摄影棚: “say a little prayer my sweet love dreams will take me there where the skies are blue to see you once again (oh, my love)...” 这和刚才的泡菜国组合完全是两种风格。 他们听着副歌最后拉向高潮,那个很会聊天的年轻人带头拉高了音量。 《my love》里充满了大量的平实,朴素,经历过岁月的怀念,像是最真实的记录。而这一刻,故事却好像插上了新的翅膀。 低音高音交替,过去现在在歌里同时出现。 虽然基底依旧是那样的故事,虽然音乐中仍然带有那个年代的一点粗糙感,虽然歌词也依旧是带着那样的感觉, 但这些,都不妨碍高音对人们带来的感觉。 高音,不是随便用的。 相较于把高音当做一个贯穿的某些歌曲,许贺全程压着情绪,那种淡淡地感觉把所有人拉进故事里,然后猛地在最后戳开一个口子。 像是一把顺滑锋利的刀,然后,尽在不言中: “overseas from coast to coast to find a place i love the most where the fields are green 第(2/3)页